"Pleiad" ir zvaigznājs un dzeja

Publikācijas un rakstiski raksti
Notiek ielāde ...

Ar semantisko nozīmi vārds "pleiad"nozīmē tādu kopienu, kurā ietilpst cilvēki no viena laika un vienas darbības jomas. Vārds ir radies no seno grieķu mitoloģijas. The Pleiad ir septiņas Atlanta un pleionisma meitas, kuras Zevs paņēma uz debesīm un pārvērsās par zvaigznāju. Sešas zvaigznes no tām spīd ar spožām gaismām, un tikai viens kautrīgi slēpjas - jo viņa, tāpat kā viņas paklausīgās māsas, dod priekšroku dieviem mīļotajiem mirstīgajiem. Saskaņā ar vienu un to pašu mitoloģiju, seno zvaigznāju Plejades kalpoja senajiem navigatoriem kā debesu bāku.

galaktika ir

Tas nav pārsteidzoši, ka šis kosmosa objekts irDaudzus gadsimtus un tūkstošus kļuva par iemīļoto simbolu Mūzu kalpotājiem. Elegantajā literatūrā atrodamā ziemeļu puslodes konstelācijas spilgtākā atspoguļošana. Pat senatnes dienās, III gadsimtā pirms mūsu ēras, piedzima Aleksandrijas dzejas skola. Septiņi dzejnieki, kas viņu pielietoja - Homer, Jr., Apollonius, Nikandr, Theocritus, Aramur, Lycotron un Filiq, - organizēja sevi atsevišķā lokā un sauca sevi par Pleiades. Šī kārtība saglabājās senās literatūras vēsturē kā lielas dzejas piemērs.

galaktikas dzejnieki

Tūkstošgades pagājis, vēsture pati atkārtoja. Renaissance, 1540. gadā jaunie Plejadu dzejnieki pasludināja sevi Francijā. Tas bija franču romantisma laiks, kā arī vispārējs aizraušanās ar seno poētiku. Jaunu dzejnieku grupa, kuru vada Pjērs de Ronsārs, publicēja patiešām revolucionāru nacionālās literatūras izstrādes programmu. Jāatzīmē, ka bija septiņi no tiem, viņi sauca savu sabiedrību tikai par "Pleiade". Tas bija mēģinājums atdzīvināt un iedvesmot vietējo literatūru un tajā pašā laikā bija kaut kāda neievērošana franču dzejas senajām tradīcijām.

Par ko bija balstīta dzejnieku programma "Pleiades"? Tas bija izklāstīts Džozahena du Belle (Džozahena du Belle) traktātā un bija sava veida manifests, nevis atmodas, bet drīzāk jaunas literatūras radīšana. Jaunā dzejnieku paaudze aizstāvēja franču literatūrā senās altāriešu dzejas tradīcijas. Viņi paskaidroja šo vēlmi, pateicoties faktam, ka Helēnas, Aleksandrijas dzeja ir tuvu pilnībai - gan stilā, gan dzejā kopumā. Atklāti vājā un pretrunīgā traktātā tika izstrādāta smalka curcyey dzimtajai valodai: jā, franču valoda ir skaista, tai ir lielas iespējas, bet tā nav tik attīstīta kā grieķu vai latīņu, un tādēļ tā ir jāattīsta. Un kāds attīstības ceļš Plejades ieteiktu? Tas bija nekas cits kā senatņu imitācija.

galaktikas mantojums

Poētikas kopiena iekļāva vēl piecus -Etienne Jodelle, Jean Antoine de Baif, Remy Bello, Jean Dora, Pontus de Tiar. Par "plejādes", kas nonākusi līdz mūsdienām, mantojums ir kļuvis labi zināms piemērs patiesu franču romantisko lirisms un dzejas Pierre de Ronsard nekā rūgta pieredze mladoellinistov renesanses. Jau 70. gados viņa vēlākos gados viņš rakstīja reālu šedevrus, it īpaši, palika vēsturē franču literatūras "Sonnets par Helen" - veltījumu viņa pēdējā bezcerīga mīlestību. Un tajās nav neviena imitācijas zīmes, un viņa sirdī dārgais nav aksandrīna, bet ir tikai dzīva, kas cieš dvēseli.

Vēlākajos periodos literatūras vēsturē navkad vārds "Pleiades" skanēja ar atsauci uz dzeju. Tomēr tas bija tīri izšķirošs viena vai vairāku laikmetu dzejnieku apzīmējums. Tādējādi mūsdienu literārā kritika bieži lieto terminu "Puškina Plejādžu dzejnieki", "sudraba dzejnieku pleiadu". " Bet, kā rakstīja Gētes raksts, tas ir "jauns gadsimts - citi putni".

Notiek ielāde ...
Notiek ielāde ...